7 февраля - день явления Шрилы Нароттамы Даса Тхакура
Нароттама
Даса Тхакур всю жизнь был брахмачари. Он посетил все святые места и был
самым лучшим среди чистых преданных. На берегу реки Падмавати, в городе
Гопалпура жил царь Кришнананда Датта. Старшим братом его был
Пурушоттама Датта. Богатство и слава этих двух братьев не знали себе
равных. Сыном царя Кришнананды был Шри Сантоша Датта. В магхе месяце
родился Шри Нароттама Даса Тхакур. Видя множество благоприятных
знамений, сопутствовавших рождению его сына, Раджа Кришнананда был очень
доволен и раздал брахманам щедрую милостыню. Брахманы, видя все
благоприятные знаки, сопровождавшие рождение ребенка, прорекли, что
мальчик станет в высочайшей степени совершенной душой и великой
личностью, под влиянием которой многие люди получат освобождение.
Как
из молодого месяца постепенно вырастает полная луна, так же рос и с
каждым днем становился все более красивым и лучезарным сын царя. Его
тело сияло, как расплавленное золото. Глаза его были огромны и по форме
напоминали лепестки лотоса. Руки доходили до колен, а пупок его был
глубок. Все это указывало на то, что он - махапуруша, великая личность.
Все жители города приходили посмотреть на красивого и святого ребенка.
Вскоре состоялась анна-праданна-самскара мальчика - церемония кормления
злаками. Во время церемонии царь Кришнананда раздал много милостыни,
чтобы обеспечить своему сыну прекрасное и блестящее будущее.
Жену
царя звали Шри Нараяни Деви. Дав жизнь такому чудесному сыну, она
плавала в океане экстаза. Она не отходила от малыша и всегда
беспокоилась о том, чтобы ему было хорошо, не прекращая заботиться о нем
ни на минуту. Мальчик был чрезвычайно умиротворенным. Где бы ни
оставила его мать, он спокойно там и пребывал. В своих покоях женщины с
невероятной радостью кормили и лелеяли малыша.
Вскоре настал
день "хате-кари" - время вести мальчика в школу. Когда он начал учиться,
то все поражались его интеллектом. Мальчик запоминал все, просто раз
услышав это от своих гуру. За короткое время он овладел санскритской
грамматикой, поэзией, риторикой и стал экспертом по многим различным
писаниям. Но постепенно он увидел, что любое знание бесполезно, если не
поощряет Хари-бхаджан, и вскоре он потерял интерес ко всему, кроме
сознания Кришны. Он открыл, что в прежние времена ученые, понимавшие,
что такое настоящее знание, оставляли все, отрекаясь от мира рождения и
смерти, и уходили в лес поклоняться Верховному Господу Хари. День за
днем Нароттама думал, как он может освободиться от семейной жизни и
постоянно заниматься служением Господу.
Он был безразличен ко всем мирским радостям, и в то
время как большинству детей обычно нравится играть, он играми не
интересовался. Он слушал в то время о славе Шри Нитьянанды и Шри
Гауранги из лотосных уст преданных Господа, и его сердце переполняла
духовная радость. Он словно родился заново - столь сильный экстаз он
переживал. Несколько дней он слушал об удивительных качествах Гауры и
Нитьянанды, и после этого она начал воспевать их святые имена во время
джапы, день и ночь. Однажды ночью милостивый Шри Гаурасундара,
окруженный своими вечными спутниками, явился перед Нитьянандой во сне и
наградил его даршаном. После этого, желая понять, как
освободиться от семейной жизни, Нароттам дас Тхакура начал думать день и
ночь о том, как бы уйти во Вриндаван. Нароттама молился: "Хари,
Хари! Кабе хаба Вриндаванаваси?" "О Хари, когда же поселюсь во
Вриндаване? Когда я буду служить прекрасной божественной чете во
Вриндаване со слезами на глазах?" Нароттама постоянно так пел. Видя
безразличие Нароттамы ко всем чувственным наслаждениям и его
невероятную отрешенность, царь Кришнананда и Нараяни Деви призадумались о
том, что с ним делать. Видя, что к семейной жизни он не тяготеет и что
он может скоро уйти неожиданно из дома во Вриндаван, они очень
обеспокоились и наняли охранника, чтобы тот за ним следил и не дал ему
уйти. Нароттама Дас видел, что препятствий к побегу все больше,
что они становятся все более непреодолимыми, чем Гималаи, и подумал уже,
что он никогда не сможет уйти во Вриндаван и посвятить себя поклонению
лотосным стопам Шри Гауранги. Думая лишь о том, как обрести милость Шри
Гауры-Нитьянанды, он начал искренне молиться, чтобы они направили его на
истинный путь. И так случилось, что посланники правителя Бенгалии
пришли к царю Кришнананде и сказали, что правитель Бенгалии хочет с ним
встретиться. Поэтому Раджа Кришнананда и его брат Пурушоттама Датта
отправились в долгое путешествие ко двору правителя Бенгалии. Нароттама
воспользовался моментом, сочтя это за хорошую возможность покинуть дом.
В это время он тайно оставил свою мать и охранников, повернулся в
сторону Вриндавана и начал свое путешествие в эту святую землю.
Нароттама Тхакур покинул свою семью в день полнолуния картики месяца. Пройдя
за короткое время Бенгалию, он оказался на дороге, ведущей в Матхуру.
Все прочие паломники, которых он встречал на пути, были очень добры к
Нароттаме, потому что они видели, что это сын царя. По дороге он
питался, когда молоком, когда корешками и фруктами. Его неустанное
стремление увидеть Вриндаван прочь отогнало голод и жажду. Переходя от
одного места к другому, он слышал о славе Гауры и Нитьянанды из уст
многих преданных. Таким образом, он постоянно думал об их лотосных
стопах и не выходил из медитации. Он шел и шел, молясь лотосным стопам
Шри Нитьянанды Прабху, как он написал: "ара кабе нитай чханд..." "Когда
же Нитьянанда окажет мне свою милость и освободит меня из этого мира
рождений и смертей? По его милости можно оставить материальные
наслаждения и очистить сознание. Таким образом, по милости Шри
Нитьянанды Прабху можно достичь Вриндавана". Таким образом, не
прекращая идти, Нароттама дас прибыл в Матхуру, и, увидев Ямуну, вознес
множество молитв. Вспоминая имена Шести Госвами, возглавляемых Шри Рупой
и Шри Санатаной, он начал рыдать в экстазе. Постепенно он дошел до
самого Вриндавана и вошел в эту святую землю. Джива Госвами послал за
ним, чтобы он служил лотосным стопам Локанатхи Госвами. Локанатха
Махарадж был очень стар, и ему было настолько мучительно больно из-за
разлуки со Шри Гаурангой, что казалось, будто у него отняли саму жизнь.
Нароттама с почтением склонился к лотосным стопам Шри Локанатхи и
Локанатха спросил его: "Кто ты?" Нароттама сказал: "Я ваш падший слуга. Я
хочу служить вашим лотосным стопам". Локанатха ответил: "Как могу я,
будучи не в состоянии служить Гауре-Нитьянанде, принимать какое-то
служение?" После этого Нароттама Тхакур тайно пошел среди ночи в то
место, где Локанатха Махарадж оправлялся, и вычистил его, сделав всё в
лучшем виде. Спустя год такого служения Локанатха Госвами оценил это и
пролил свою милость на Нароттама Тхакура. В день полнолуния шраваны
месяца он инициировал Нароттаму Тхакура как своего ученика. Он
ел, совершая махукари, и изучал писания Госвами под руководством Шри
Дживы Госвами. Шринивас Ачарья был его дорогим другом, и они вдвоем
учились у Дживы Госвами. В то время прибыл Шьямананда Прабху из
Гауда-Деша; он тоже начал изучать работы Госвами под руководством Шри
Дживы Госвами. У всех троих было одинаковое умонастроение. Они совершали
во Вриндаване свой бхаджан и, тем не менее, чувствовали, что их
внутренние желания не осуществлены до конца. Однажды Джива Госвами
позвал всех троих к себе и сказал: "В будущем вы должны проповедовать
послание Шримана Махапрабху повсюду. Взяв произведения Госвами, вы
должны быстро дойти до Бенгалии и начать проповедовать". Все
трое оставили свои обители во Вриндаване и приняли наказ своего гуру.
Взяв с собой подобные сокровищам писания Госвами, они отправились в
путешествие в Бенгалию. Продолжая свой путь, они постепенно дошли до
Ванавишнупура. В Ванавишнупуре жил царь дакоитов и воров по имени Шри
Бирхамбир. Среди ночи он похитил писания, думая, что это какие-то
сокровища. Проснувшись поутру и увидев, что писания похищены, все трое
почувствовали себя так, как будто их ударило в голову молнией. Не было
слов, чтобы описать всё их горе. Все трое ходили повсюду в поисках
писаний, пока до них не дошла, наконец, весть о том, что царь Бирхамбир
украл книги и спрятал их в своем царском хранилище. Тогда Шри
Шьямананда Прабху направился в Уткалу, Нароттама - в Кхетуриграм, а
Шринивас Ачарья остался, думая, как бы вызволить книги Госвами из
царского хранилища. Чтобы увидеть святое место рождения Шри
Чайтаньи Махапрабху, Нароттама быстренько отправился в Навадвипу. Придя
туда, он начал воспевать "О Гаурахари! О Гаурахари!" на берегу Ганга,
сотни и сотни раз и вознес Господу множество молитв. Сидя в тени
тала он начал размышлять: "Где же все-таки настоящее место рождения Шри
Чайтаньи?" Он посидел там некоторое время, думая, что посмотреть
дальше. Как раз в это время мимо проходил старый брахман. Нароттама
встал, чтобы выказать брахману уважение. Брахман спросил: "Баба, ты откуда пришел? Как зовут тебя?" Нароттама представился и поведал о своем желании увидеть святое место, где родился Шри Чайтанья. Брахман ответил: "Сегодня моя жизнь стала благоприятной, потому что у меня перед глазами стоит дорогой преданный Шри Чайтаньи". Нароттама спросил: "Баба, ты видел Чайтанью?" Брахман
ответил: "Что ты говоришь! Каждый день Нимай Пандит сидит со своими
учениками у этого гхата и обсуждает шастры, а потом, на расстоянии я
смотрю на него и удивляюсь, насколько красива его божественная форма.
Сегодня, я помню, видел эту же самую форму сидящую здесь, под этим
деревом, где он каждый день сидит".
Когда брахман говорил, из
глаз его текли слезы. Нароттама сказал: "Баба! Это удача всей моей
жизни, что я увидел тебя своими собственным глазами". Когда он это
сказал, из его глаз тоже полились слезы и, упав на землю, Нароттама
коснулся стоп брахмана своей головой. Брахман сказал: "Баба! Я
благословляю тебя на то, что ты скоро обретешь преданность лотосным
стопам Говинды и тогда ты будешь повсюду проповедовать славу
Гауры-Говинды".
После этого брахман показал Нароттаме Дасу
дорогу к тому месту, где находился дом Джаганнатхи Мишры. Найдя эту
дорогу, Шри Нароттама шел по ней, пока не пришел к дому Джаганнатхи
Мишры. У дома Джаганнатхи Мишры он упал у дверей со слезами на глазах и
предложил все своих поклоны, вознося различные молитвы во славу Шри
Чайтаньи Махапрабху. Войдя в дом, он получил даршан лотосных стоп
Шукламбары Брахмачари. Нароттама выразил свое почтение его стопам.
По
разным признакам Шукламбара Чакраварти смог понять, что Нароттам принес
с собой милость Шри Чайтаньи. Он спросил: "Кто ты?" Нароттама
представился, объяснив, что жил во Вриндаване под покровительством Дживы
Госвами и Локанатхи Госвами, и что он только что прибыл в Навадвипу.
Шри Шукламбара Чакраварти спросил: "Баба, ты пришел из Вриндавана? Ты
жил там вместе с Локанатхой и Дживой Госвами?"
Наконец он
заставил Нароттаму подняться и сердечно обнял его, засыпав его
бесконечными вопросами о благополучии, деятельности и здоровье Госвами.
Так он говорил и говорил с Нароттамой, потому что хотел услышать всё о
Вриндаване и обо всем, что там происходит.
Наконец Нароттама
пошел встретиться с Ишаном Тхакуром, старым слугой Шри Шачиматы, и
встретив его, вознес молитвы уважения к его лотосным стопам и
представился. Шри Ишан Тхакур коснулся головы Нароттамы, пролив на него
свои благословения, а затем с любовью его обнял. После этого Нароттама
встретился со Шри Дамодарой Пандитом и выразил ему свое почтение. Затем
Нароттама отправился к дому Шриваса Пандита и выразил почтение Шрипати и
Шринидхи Пандиту. Все они с любовью обнялись с Нароттамой. Прожив в
Майяпуре несколько дней, Нароттама отправился в дом Адвайты в Шантипуре.
Там он выразил свое почтение лотосным стопам Ачьютананды. Ачьютананда
представился и спросил о здоровье и благополучии вриндаванских Госвами.
Пробыв
два дня в Шантипуре, он пошел в Амбика-Кальну в дом Гауридаса Пандита. В
то время там жил Шри Хридая Чайтанья Прабху. Он был учеником Гауридаса
Пандита. Шри Нароттама выразил свое почтение Хридае Чайтанье. Они
любовно обнялись, и Нароттама поведал ему о новых деяниях Госвами
Вриндавана.
Пробыв день в Амбика-Кальне, он отправился в то
место, где встречаются Ганг, Ямуна и Сарасвати - деревню Саптаграм. В
этом месте жил Уддхарана Датта Тхакур. Еще раньше Шри Нитьянанда Прабху
пролил свою милость на жителей Саптаграма, так что все его жители были
великими преданными. После ухода Уддхарана Датты Тхакура жители деревни
почувствовали, что они словно ослепли.
Шри Нароттама пришел к
дому Уддхарана Датты Тхакура и там он увидел, что преданные погружены в
разлуку со своим гуру и в великих мучениях проводят свои дни. Нароттама
Даса выразил там свое почтение всем вайшнавам и продолжил свой путь в
Кхарадаха-Грам.
В Кхарадаха-Граме у Шри Нитьянанды Прабху была
обитель, где жили две его энергии, Шри Васудха и Джахнава Деви. Шри
Нароттама пришел к дому Нитьянанды и вспоминал великую славу имени
Нитьянанды прерывающимся от экстаза голосом. Шри Парамешвари Дас Тхакур
провел Шри Нароттаму во внутренние покои дома, предназначенные для
женщин, и подвел его к лотосным стопам Шри Джахнави Маты и Шри Васудхи.
Они были представлены Нароттаме и поняв, что тот получил милость то
Локанатхи и Дживы Госвами, пролили на него свою милость. В
"Бхакти-Ратнакаре" говорится, что оба Васу, которые были знатоками всех
истин, и Шри Джахнава - Величайшая Повелительница - пролили свою
несравненную милость на Нароттаму.
Четыре дня спустя Нароттама,
проведя немало времени, обсуждая в великом экстазе Кришна-катху со Шри
Джахнавой и Васу, попрощался с ними и отправился в город Кришна-нагара в
Кханакуле, чтобы увидеть жилище Абхираме Гопала Тхакура. Встретив его,
Нароттам выразил свое почтение лотосным стопам Абхирама Гопала. Тот
проводил свои дни в великом горе от разлуки со Шри Чайтаньей и
Нитьянандой. Он чрезвычайно ушел в себя, редко когда возвращаясь к
сознанию внешнего мира. Увидев его в таком состоянии, Нароттама долго
рыдал. Божество Гопинатха у Абхирама Тхакура выглядело удивительно.
Нароттама получил даршан божества и прочитал перед ним множество молитв и
стихов во славу Господа. На следующий день, покинув дом Абхирама
Гопала, Нароттам почувствовал изнутри какое-то вдохновение и отправился в
Джаганнатха Пури.
Постоянно погруженный в мысли о вечных
спутниках Шри Чайтаньи Махапрабху, Нароттама не заметил, как добрался до
Джаганнатха Пури. Шри Гопинатх Ачарья и многие другие преданные, видя,
как идет Нароттама, выходили на улицу, чтобы поприветствовать его на
дороге. Так, окруженный преданными, появился он в Джаганнатха Пури.
После того, как Шри Нароттама в почтении склонился перед лотосными
стопами Гопинатхи Ачарьи и Ачарья тепло обнял его, Гопинатх Ачарья
сказал: "Я надеялся, что ты придешь именно сегодня".
Вскоре
Нароттама и все преданные из Вриндавана и Бенгалии начали беседу о
Кришне, Гауранге, Госвами и многом другом. Все преданные были счастливы,
что среди них находится Нароттама, и они повели его с собой на даршан в
храм Джаганнатхи. Во время даршана Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры,
Нароттама вознес молитв в их честь множество чудесных и склонялся перед
ними снова и снова.
Затем он отправился к самадхи Харидаса
Тхакура и, придя, начал нырять в океан Шри Кришна-премы. Потом он пришел
в дом Гададхары Пандита и начал громко кричать что есть мочи: "О душа
Гауранги! О Гададхара!"
После этого он получил даршан божества
Тоты Гопинатхи и выразил свое почтение лотосным стопам Шри Маму Госвами
Тхакура, который занимался в то время служением Шри Гопинатхе.
Затем
Шри Нароттама Даса Тхакур приблизился к той части божества Гопинатхи,
куда, как говорят, вошел Махапрабху, когда Он исчез с этой Земли, войдя в
божество на глазах у преданных. Это записано в "Бхакти-ратнакаре":
"Трудно понять перемещения царского бриллианта санньяси - Шри Чайтаньи
Махапрабху. Когда он исчез, неожиданно вся земля потемнела. Он вошел в
мандир Гопинатхи и никогда больше оттуда не выходил. Так он покинул
видимый уровень и вошел в невидимый". (Б.Р. 8.357). Услышав об
уходе Шри Чайтаньи Махапрабху, Нароттама сказал: "О Шачинандана, о
Гаурахари!" и упал без сознания на землю. Видя подавленное состояние
Нароттамы, вызванное разлукой с Господом, все преданные начали проливать
слезы премы.
После этого Нароттама отправился в дом Каши Мишры,
получил даршан щедрых лотосных стоп Шри Гопала Гуру Госвами и увидел
божества в Радха-Канта-матхе.
Затем он отправился в храм Гундича
на даршан и вспоминал об играх Господа в садах Джаганнатхи Валлабхи.
Затем он посетил Нарендру Саровару и много других мест. Спустя
несколько дней, пережив огромное трансцендентное счастье в общении с
преданным Джаганнатха Пури и посетив все места, где явил свои игры Шри
Чайтанья Махапрабху, он покинул преданных и ушел в Шри Нришингхапур.
Сразу же по прибытии туда он отправился к дому Шьямананды Прабху. Увидев
Нароттаму после столь длительного времени, Шьямананда Прабху колыхался
на волнах океана экстаза. В экстазе Кришна-премы оба они радостно обняли
друг друга. Исполненный нежности Шьямананда Прабху продержал Нароттаму в
Нришингапуре много дней, не позволяя ему уйти. Шри Нароттама освятил
город Нришингапур, погрузив каждого его жителя в нектарный потоп
санкиртаны. Вместе Шьямананда и Нароттама обсуждали в великом экстазе
Кришна-катху, напрочь забыв даже о времени суток. Через некоторое время
Шри Нароттама Тхакур попрощался со Шри Шьяманандой Прабху и отправился в
Гаудадеш.
Он быстро добрался до Шри Кханды, где в почтении
склонился перед лотосными стопами Шри Нарахари Шаракары Тхакура и Шри
Рагхунанданы. Шри Нарахари Шаракар Тхакур с большой любовью относился к
отцу Нароттамы, Шри Кришнананде. Выразив ответное почтение Нароттаме,
Нарахари дал ему множество благословений, касаясь ладонью его головы.
Шри Рагхунандана нежно его обнял. Они попросили его рассказать всё о
преданных Джаганнатха Пури. Так ходил с места на место Нароттама в Шри
Кханде, и его трансцендентное счастье все росло. Нароттама в великом
счастье провел в Шри Кханде много дней, совершая санкиртан и танцуя
вместе с преданными.
Попрощавшись со всеми вечными спутниками
Махапрабху в Шри Кханде, он отправился в Кантхак Нагар, в дом Гададхары
Даса Тхакура. Он упал перед домом Гададхары Даса, выражая свое почтение,
и Гададхара Даса любовно обнял его. В "Бхакти-ратнакаре" говорится:
"Увидев Нароттаму, Гададхара Дас очень нежно его обнял, окропив его тела
слезами счастья".
Шри Гададхара Дас Прабху проводил свои дни,
мучаясь от разлуки с Гаурой-Нитьянандой. Нароттама Тхакура прожил там
два дня, а затем ушел посмотреть на место, где родился Шри Нитьянанда
Прабху в Рададеше. Итак, Нароттама отправился в Экачакра-Грам, в
паломничество к святому месту рождения Нитьянанды.
Там старый брахман, с любовью отнесшийся к Нитьянанде, показал ему различные места, где Нитьянанда совершал свои лилы.
Вспоминая
святые имена Хадаи Пандита и Падмавати Деви, Нароттама упал на землю с
прерывающимся от экстаза голосом. Увидев святое место рождения
Нитьянанды, Нароттама отправился в Кхетури-Грам. Как написано в
"Бхакти-ратнакаре", "Спросив у местных жителей, как добраться до
Кхетури-Грама, он быстро дошел до берегов Падмавати. Переправившись
через Падмавати, он пришел в Кхетури. Когда он вошел в деревню, то
каждый ее житель хотел первым увидеть Нароттаму".
Поскольку
Нароттама так долго не было, была проведена огромная приветственная
церемония. Услышав о его прибытии, все жители Кхетури-Грама начали
готовиться к встрече с ним. Раджа Кришнананда и Шри Пурушоттама Датта,
отец и дядя Нароттамы, уже покинули этот мир и вернулись к Богу, в мир
духовный. Но у Пурушоттамы, дяди Нароттамы, был сын, которого звали Шри
Сантоша Датта. После ухода царя Кришнананды и Пурушоттамы, он стал очень
богатым человеком и всячески наслаждался жизнью. Сантош был величайшим
среди святых деревни. Когда он услышал, что Нароттама Тхакур собирается
благословить этот городок своими стопами спустя столь длительное время и
желая самым первым поприветствовать Нароттаму, он побежал вместе с
остальными преданными на дорогу за Кхетури-Грам и стал ждать его.
Через
некоторое время Нароттаму уже было видно вдалеке. Увидев его, Сантош,
после того, как он простерся в почтении на земле, побежал ему навстречу
со слезами экстаза на глазах, снова и снова падая на землю, собирая пыль
с лотосных стоп Нароттамы, а Нароттама нежно обнял Сантоша и спросил,
как он жил все это время, задал ему множество вопросов о его здоровье,
счастье и благополучии. Несколько дней спустя Нароттама Тхакур
инициировал Сантоша в Радха-Кришна-мантру. Раджа Сантош Датта и раньше
хотел, чтобы был построен храм и чтобы были установлены Божества. Теперь
он молил Нароттаму Тхакура у его лотосных стоп, чтобы тот дал свое
позволение. Нароттама с радостью одобрил это.
Прошло несколько
месяцев, и Раджа Сантош Датта увидел, что возведен огромный храм. На
территории храмового комплекса находились большой продовольственный
склад, зал для киртанов, жилое помещение и ашрам для преданных, бассейн
для омовений, прекрасный цветочный сад и дом для гостей.
В день
полнолуния пхалгуны месяца, в день празднования явления Махапрабху,
состоялось торжественное открытие храма, были установлены божества и на
многие километры вокруг начался огромный фестиваль, по пышности и
роскоши сравнимый лишь с Раджасуя-ягьей Юдхиштхиры Махараджа. Гонцы были
разосланы за многие километры от Кхетури-Грама, в близкие и далекие
земли, чтобы пригласить царей, землевладельцев, поэтов, пандитов,
вайшнавов, писателей и многих других знаменитостей. Некоторых разослали
повсюду, чтобы пригласить самых лучших певцов и ораторов. Были сделаны
все приготовления для того, чтобы одновременно установить шесть божеств.
Великий фестиваль в Кхетури-Граме
В
Буддхариграм, в дом Говинды Кавираджа, пришла весть о фестивале. Все
тамошние преданные вместе со Шринивасой Ачарьей вскоре отправились на
благоприятное событие - великий фестиваль в Кхетури-Граме.
За
несколько дней из Нришингапура в Ориссе прибыл Шри Шьямананда Прабху, из
Кхорадохи пришли Шри Джахнава Мата и Шри Парамешвари Даса, Кришнадас
Шаракхел, Мадхава Ачарья, Рагхупати Вайдья, Минадекана Рама Дас, Мурари
Чайтанья Дас, Джнана Дас, Махидхара, Шри Шанкара, Камала Кара Пиппалаи,
Гауранга Дас, Накари, Кришна Дас, Дамодара, Баларам Дас, Шри Мукунда и
Шри Вриндаван Дас Тхакур.
Из Шри Кханда пришел Шри Рагхунандана
со многими другими преданными, из Навадвипы пришли Шри Пати, Шри Нидхи и
другие, из Шантипура пришли сын Адвайты Ачарьи Прабху Ачьютананда, Шри
Кришна Мишра, Шри Гопал и многие другие. Из Амбика-Кальны пришел Шри
Хридая Чайтанья Прабху со многими вайшнавами. Постепенно все они
прибыли в Кхетури-Грам. Царь Сантош Датта организовал колоссальных
размеров корабль, чтобы перевозить преданных через реку. На
противоположном берегу, он организовал паланкины, воловьи упряжки и
другие транспортные средства, чтобы перевезти преданных в Кхетури-Грам.
Шринивас Ачарья, Нароттама Тхакур и Раджа Сантош радостно встречали
прибывающих преданных, и оказывая всем им должное почтение, предлагали
им цветочные гирлянды, поздравляли и принимали с огромной любовью.
Каждому преданному предоставили отдельный дом и слуг. Все эти великие
вайшнавы, которые спасают весь мир, благословили землю Кхетури-Грама
пылью со своих лотосных стоп, превратив ее, таким образом, в великое
место паломничества. Санкиртан этих великих душ громовым звуком
раздавался в небесах.
Все ворота храма и двери домов были
красиво украшены банановыми листьями, сосудами с водой, такими
благоприятными предметами, как листья манго, маленькими сосудами с
водой, расписанными благоприятными знаками, и самыми разнообразными
цветами. Все большие ворота и декоративные арки города, а также все
двери зданий были разрисованы цветными благоприятными символами -
свастиками и шестиконечными звездами.
В целом был произведен
эффект несравненной красоты и очарования. Прямо перед фестивальной
сценой были воздвигнуты горы из всевозможных горшков, серебряных сосудов
и огромных емкостей, наполненных молоком и гхи, и тысячи глиняных
сосудов, полных йогурта. Все эти горшки, серебряная посуда и гигантские
жбаны, а также колоссальные груды овощей, различных продуктов и фруктов,
приготовленных для празднества, вместе походили на огромную прекрасную
гору. За день до церемонии инсталляции преданных по велению Шри
Джахнавы Маты начали последние приготовления для установки Божеств в
святой день явления Шри Чайтаньи Махапрабху.
В тот вечер они
начали предварительные праздничные церемонии, совершая сакиртан после
того, как Нароттама Тхакур предложил вначале чандан и цветочные гирлянды
Шри Джахнаве Мате и должным образом совершил ей поклонение.
После
этого всех преданных украсили гирляндами, и по просьбе Шри Нароттамы и
Шринивасы Ачарьи Шри Рагхунандана Тхакур спел мангалачарану,
благоприятный призыв. Преданные продолжали и продолжали ночной
санкиртан, чтобы установить благоприятную атмосферу для великого
праздника, который должен был состояться на следующий день. Вайшнавы
воспевали и танцевали в ночи и наконец-то отправились отдыхать. Многие
тысячи людей почтили тогда маха-прасад, вечером, в преддверии великого
фестиваля в Кхетури-Граме.
На следующее утро церемония
инсталляции и празднества по случаю дня явления Чайтаньи Махапрабху
начались с маха-санкиртана, который совершали все вайшнавы. Шринивас
Ачарья руководил благоприятной церемонией абхишеки для устанавливаемых
шести божеств. Примерно за час до того, как Шринивас Ачарья должен был
начать абхишеку, шестеро божеств прибыли в храм. В это время там
появились местные преданные, а также те, кто пришел издалека. Выступали
ораторы, а певцы исполняли сладкие песни. Умелые танцоры чудесно
танцевали. Множество преданных повсюду наполнили атмосферу экстатическим
звуком святого имени Кришны и воспевали славу Господа. Таким образом,
повсюду разливался экстаз. Согласно соответствующим правилам и
предписаниям шастр Шринивас Ачарья совершил церемонию абхишеки, после
которой божества нарядили в прекраснейшие одеяния, и надели на них
чудесные украшения. Затем божествам предложили различные виды сладкого
риса и удивительные блюда из овощей, а также напитки и тысячи разных
других блюд.
Шестерым божествам - Шри Гауранге, Шри
Валлабхиканте, Шри Кришне, Шри Враджендрамохану, Шри Радха Раману и Шри
Радха Канте - преподнесли в различных горшках всевозможную бхогу. Во
время предложения бхоги пели киртан, а потом, когда божества были
удовлетворены и стали довольны от такого количества предложенных блюд,
им предложили ополоснуть рты успокаивающей тамбулой, после чего божества
украсили ароматным чанданом и гирляндами.
Затем был великий
аротик, во время которого все преданные в невероятном экстазе совершали
санкиртан. После киртана и исполненного величайшего блаженства танца все
преданные, позабыв о своих материальных телах, упали на землю,
простершись в дандаватах.
Затем Шринивас Ачарья предложил прасад
- чандан и гирлянды - Джахнаве Мате. Потом он раздал гирлянды и чандан
всем собравшимся преданным. Шринивас, Шри Нароттама и Шри Шьямананда
Прабху раздали весь сандал и гирлянды всем собравшимся преданным, и
когда они закончили, по велению Джахнавы Маты Шри Нришинга Чайтанья Даса
украсил Шринивасу, Шьямананду и Нароттаму цветочными гирляндами и
сандаловой пастой. Постепенно преданные расселись в зале для киртанов.
Джахнаву Мату усадили на возвышении - в кресле перед залом.
Тогда
по велению Джахнавы Маты и Ачьютананды Шри Нароттама Тхакур Махашая
начал киртан. Шри Гауранга Дас, Шри Гокула Дас и Шри Валлабха Дас ему
подпевали, а Деви Дас играл на мриданге.
Гауранга Дас и другие -
самые большие эксперты из собравшихся в городе преданных в области
всевозможных видов пения и киртана - полностью оценили различные
классические модуляции голоса, звучание музыки, а также классические
мелодии и импровизацию. Сладкий и удивительный киртан Нароттамы Тхакура,
его ласкающая слух мелодия и уникальный стиль вокала разлился на все
четыре стороны и достиг небес, заставив всех мужчин и женщин рыдать
навзрыд от премы, и все они играли на волнах океана Вайкунтхи - океана
экстаза.
В это время там появился Шри Гауранга Махарабху вместе со своими личными спутникам и присоединился к санкиртане.
"Кто
может описать всё счастье и блаженство преданных, когда посреди их
киртана явился сам необычайно щедрый Шри Чайтанья Махапрабху? Как
вспышка молнии среди массы прекрасных облаков, Шри Чайтанья лично
явился, божественным образом проявившись посреди множества преданных".
(БР. 10:572)
Махапрабху явился среди них вместе с Шри Нарахари,
Шри Мукундой, Шри Гауридасом Пандитом, Шри Адвайтой Ачарьей,
Нитьянандой, Мадхавой Гхошем, Васугхошем, Говиндой Гхошем, Ачарьей
Пурандарой, Шри Махешем Шри Шанкарой, Шридхарой, Шри Джагадишей
Пандитом, Шри Яадунанданой, Шри Кашишварой и многими другими вечными
спутниками Господа. Они танцевали в огромной компании, их были тысячи, а
в центре Шри Ачьютананда, Шри Рагхунандана, Шри Пати, Шри Нидхи и
многие другие слились в сильнейшем экстазе преданности этого величайшего
киртана и танца.
"Как были переполнены экстазом Адвайта и
Нитьянанда! Как удивителен был круг, который образовали преданные вокруг
Шри Чайтаньи, танцевавшего посредине. Шриниваса Ачарья и Нароттама
Тхакур полностью поняли эти игры - это было удивительное проявление
беспричинной милости Шри Чайтаньи Махапрабху! Это была милость,
пролившаяся на Шринивасу Ачарью и Нароттаму Тхакура. И таким образом они
были полностью удовлетворены". (БР 10:607)
Когда Махапрабху,
который любит своих преданных больше всех, явился со своим вечными
спутниками, Шриниваса Ачарья и Нароттама Тхакур были совершенно
счастливы и довольны. После санкиртана Шри Джахнава Мата предложила
божествам красный порошок, которым обычно бросаются индусы во время
праздника Холи. Затем по ее указанию преданные начали играть этим
красящим порошком, бросаясь им в восторге друг в друга. Все покрылись
этим красным порошком, потому что преданные обсыпали им друг друга. Так
они развлекались с порошком, а тем временем наступил вечер, а с ним и
время отмечать явление Шри Гауранги и проводить церемонию абхишеки.
Когда принялось смеркаться, началась церемония омовения, которой
руководил Шринивас Ачарья, а преданные пели песню абхишеки в честь
церемонии по случаю празднования явления Махапрабху.
Эти Божества Шрилы Нароттама Дас Тхакура, он установил их на первом в истории празднике Гаура Пурнимы
Песня была такой:
"В
благоприятный час полнолуния пхалгуны месяца Кришна, Господь Гокулы,
явился в городе Надии, поднявшись, как океан экстаза, и затопив каждый
дом. И все тогда веселились вместе. Шачидеви была здорова и счастлива,
когда ребенок играл у нее на руках в доме Джаганнатхи Суты. Утром, днем,
вечером и ночью каждый хотел посмотреть на ребенка, потрогать его и
подержать. Невзирая на многочисленные трудности, бесконечное число людей
текло к дому Джаганнатхи Мишры просто ради шанса увидеть
новорожденного.
Каждый осторожно глядел на чарующее зрелище -
этого милого мальчика, и при виде такой красоты люди забывали о
собственных телах. Нарахари говорит, что божественная внешность сына
Шачи, Шри Чайтаньи Махапрабху, умножала нежность каждого и сердца их
чуть не плавились".
Все полностью погрузились в экстаз киртана,
так было днем и ночью, никто не мог думать о чем-то другом. Наконец
настало время для мангал-ароти, и началось ароти. Когда танцы и пение
мангал-ароти закончились, вайшнавы выразили друг другу почтение и
вернулись в свои кутиры, чтобы совершить утренние омовения.
Итак,
Шри Джахнави Мата быстренько совершила омовение и вошла на кухню, чтобы
состряпать для Божеств. Будучи специалистом в кулинарном искусстве, Шри
Джахнава Мата за короткое время приготовила сабджи различных видов, а
также другие овощные блюда, сладости, лепешки и напитки. Шринивас Ачарья
совершил абхишеку и пуджу и предложил божествам бхогу.
После
того как бхога была предложена и закончился бхога-аротик, все
находившиеся там великие души уселись почитать махапрасад. Шри Джахнава
Мата лично раздала прасад собравшимся преданным. Во время почитания
прасада великими преданными в воздухе время от времени громко звучало
"Хари! Хари!". После того, как все маханты завершили принимать прасад,
Шри Джахнава Мата попросила Шри Нароттаму, Шринивасу и Шьямананду Прабху
почтить прасад. Когда все почтили, Шри Джахнава Мата приняла прасад
сама.
Снаружи зала для киртанов царь Сантоша Датта распространял
различные виды махапрасада до полного удовлетворения тысяч людей,
прибывших на фестиваль. Когда все друзья и родственники присутствовавших
там брахманов, а также все гости, которых не ожидали и не приглашали,
закончили, наконец, принимать прасад, тогда царь сам принял махапрасад
дома в окружении личной свиты.
На второй день Раджа Сантоша
Датта обратился ко всем преданным с особой просьбой - приготовить в
своих кутирах всевозможные виды прасада для предложения перед божествами
во время великого пира, подобного тому, что уже состоялся.
На
третий день, когда все преданные начали готовиться у себя к отъезду,
Раджа Сантоша Датта со слезами на глазах дарил преданным золотые монеты,
одежды, различные виды сосудов для воды и всем преданным выразил свое
почтение. Все преданные пролили на царя множество благословений и с
великой любовью его обняли, перед тем, как попрощаться и отправиться
домой. Шри Джахнава Мата в сопровождении своей свиты отправилась во
Вриндаван. Шринивас Ачарья и Шьямананда Прабху остались в Кхетури Граме
еще на несколько дней, а затем тоже разъехались по домам и попрощались с
Кхетури Грамом.
После великого фестиваля в Кхетури слава Шрилы
Нароттамы Тхакура разнеслась повсюду. Рам Кришна Ачарья и Ганганараяна
Чакраварти, а также многие другие ученые преданные из этого округа
приняли вскоре прибежище у лотосных стоп Шрилы Нароттамы Тхакура.
В
городе Гопал-Пур жил брахман по имени Шри Випрадас. Однажды Нароттама
Тхакур внезапно появился у него дома. Випрадас был невероятно счастлив.
Он с почтением пригласил его в дом, предложил сиденье и принял его как и
подобает смиренному гостеприимному брахману в соответствии с ведической
традицией. В том месте, где Випрадас хранил свой рис, жила страшная
змея. Из-за страха перед этой змеей он не осмеливался войти в амбар.
Випрадас сказал Нароттаме Дасу о своем страхе. Услышал это, Нароттама
Тхакур усмехнулся и сказал: "Забудь об этом". И когда Тхакур открыл
дверь амбара, змея исчезла. Когда Нароттама вышел из амбара, было видно,
что у него в одеждах находятся божества Вишнуприи и Шри Гаурасундары".
(Б.Р. 10:202)
Каждый видел великое чудо. Из амбара Нароттама
Тхакура вышел, держа в одеждах божества Шри Гауранги и Вишнуприи. С
этими божествами Шри Гауранги-Нитьянанды Шри Нароттама Тхакура
отправился в Кхетури-Грам, где установил их для поклонения. В настоящее
время эти божества находятся в селении под названием Гамбилат.
Слава Нароттамы
Однажды
Нароттама Тхакур проходил мимо школы ученого смарта-брахмана, и брахман
оскорбил Нароттаму Тхакура в присутствии своих учеников. Понося его
снова и снова, он обозвал Нароттаму Тхакуру шудрой.
После этого
оскорбления руки и ноги брахмана начали гнить от проказы. Снедаемый
неизлечимой болезнью и не видя надежды на выздоровление, брахман решил
броситься в Ганг и умереть. Той ночью во сне брахману явилась Дурга Деви
и сказала: "Ты глупец. Ты принял великого махабхагавату, чистого
преданного за шудру. Даже если ты умрешь и много миллионов раз родишься
снова, ты все равно не спасешься. Но если ты просто придешь к нему и
попросишь прощения у его лотосных стоп, всё будет в порядке".
На
следующий день, в полдень, брахман пошел с куском ткани, обвязанным
вокруг шеи, что указывало на величайшее смирение, и с величайшей
покорностью, постоянно всхлипывая, упал у лотосных стоп Нароттамы
Тхакура, моля о прощении. Постепенно он исцелился от проказы благодаря
общению с Нароттамой. Нароттама Тхакур посоветовал ему заняться
Кришна-бхаджаном. Со временем он стал великим преданным Нароттамы
Тхакура.
Однажды Нароттама Тхакур и Шри Рамачандра Кавираджа
отправились на реку Падмавати совершить омовение и увидели там двух юных
брахманов, пасущих множество коз и овец. Нароттама Тхакур спросил двух
брахманов, достигли ли они успеха в своей юной жизни, совершая
Хари-бхаджан. Двое молодых брахманов слушали очень внимательно. Видя
красивые божественные формы Нароттамы Тхакура и Рамачандры Кавираджа и
слыша их приятные слова, они подошли к месту, где те стояли на берегу
реки, и очень смиренно выразили свое почтение и вознесли соответствующие
молитвы.
Нароттама Тхакур спросил, кто они, и те представились:
"Мы пришли из деревни Гояша-Грам, мы сыновья заминдара по имени
Шивананда Ачарья. Нас зовут Харинам и Рамкришна. Сейчас дома у нас идет
Дурга-пуджа и по приказу нашего отца мы ведем всех этих коз и овец для
жертвоприношения. Посоветуй нам, пожалуйста, что делать". Видя
смирение двух сыновей брахмана, Шри Тхакура Махашая ласково улыбнулся и
заговорил, как и раньше, об истинах Бхагаваты, объясняя слова Вед о том,
что карма-канда часто совершается в страсти и невежестве и что те, чьи
мысли загрязнены низшими гунами, могут попасть в ад.
"Веды
объясняют, что те, кто занимается кармой, получают некоторое
благочестие, и, как результат, попадают на короткое время на небесные
планеты, но пробыв однажды на небесах немного времени, они падают в
адские миры, чтобы страдать. Человек, будучи заинтересован в
материальных наслаждениях, очарован сладкими словами Вед, которые
обещают материальные наслаждения, и его интеллект скрыт. Гоняясь всю
жизнь за материальным, такой человек убивает животных или убивает душу и
после смерти попадает в ад.
Все души - энергия Кришны. Тот, кто
повсюду видит параматму, кто свободен от насилия по отношению к другим,
у кого нет ложного эго, кто всегда поклоняется Верховному Господу,
избавляется от повторяющихся рождений и смертей, получает освобождение и
божественное служение у лотосных стоп Господа".
Услышав эти
слова из уст Шрилы Нароттамы Тхакура, два юных брахмана упали у его
лотосных стоп и сказали: "Благослови, пожалуйста, этих самых падших
молодых брахманов пылью с твоих лотосных стоп". Тогда Тхакур коснулся
рукой их голов и сказал: "Да обретете вы Кришна-бхакти".
После
этого молодые брахманы отпустили коз и овец, омылись в реке Падме и
отправились вместе со Шри Рамачандрой Кавираджей и Нароттамой Тхакуром в
храм Шримана Махапрабху. В этот день после принятия прасада они снова
слушали от Шри Нароттамы Тхакура и Рамачандры Кавираджа о различных
аспектах Абсолютной истины. На следующий день, обрив головы, оба юных
брахмана получили посвящение в мантру Радха-Кришна. Харинам получил
мантру от Рамчандры Кавираджа, а Рам-Кришна - от Нароттамы Тхакура.
Спустя некоторое время Шивананда Ачарья отправился на поиски своих
сыновей и искал их до тех пор, пока не узнал, что их видели в
Кхетури-Граме, где они живут учениками в ашраме Нароттамы Тхакура.
Шивананда Ачарья не мог сдержать своего гнева.
Через несколько
дней братья вернулись домой. На лбу у них были вайшнавские знаки тилаки,
шеи были украшены туласи-малой, двенадцать частей тела были отмечены
Вишну-тилаком, головы были обриты, и они носили шикхи преданных Кришны.
Видя
всё это, Шивананда неистово разозлился, и ярость его была подобна
неконтролируемому огню. Он сказал им: "О идиоты! Где сказано в шастрах,
что положение вайшнава выше, чем положение брахмана, или что став
вайшнавом, человек становится лучше, чем брахман? Вы столько времени
пренебрегали Дургой, но без Дурги ваша жизнь бесполезна. Кроме того,
если вайшнавы принимают учеников из брахманов, это приводит к хаосу в
обществе; брахманы утратят свое положение, а когда пандиты потерпят
поражение, религия разрушится и всё пропадет".
На эти слова отца
два юных брахмана ответили следующее: "С другой стороны, эту "религию",
или "правильную деятельность", которая приводит к насилию над другими и
заканчивается только страданиями, неправильно называть религией или
правильной деятельностью. Скорее ее следует назвать атеизмом и
неправильной деятельностью. О отец! Почему ты перестал поклоняться
Шалаграме-Нараяне и начал поклоняться Дурге-деви и другим полубогам?
Хорошенько подумав над заключениям, сопровождающими Шри-Нараяна-бхаджан,
ты должен понять, что поклонение Шиве и Дурге - бесполезная трата
времени".
Таким образом, Шивананда Ачарья и находившиеся там
смарта-пандиты были побеждены выводами, предоставленными
мальчиками-брахманами. Шивананда глубоко задумался: "Если бы здесь был
великий пандит, он смог бы победить все эти аргументы и принизить
положение вайшнава-дхармы с помощью контраргументов и ловких слов". Шивананда
Ачарья привел великого махапандита из Митхилы по имени Мурари и позвал
затем сыновей на диспут и сказал, что хочет, чтобы сыновья изложили
перед публикой свои выводы о том, что вайшнав лучше брахмана.
Шри
Харинам и Шри Рама-Кришна, памятуя о лотосных стопах своего
гуру-махараджа, изложили сиддханту, или заключения, Бхагаватам, и
аргументы смартов были до такой степени разбиты на куски, что когда
настала очередь говорить великому смарта-махапандиту Мурари, он не смог
выдвинуть ни одного контраргумента. Когда всё закончилось, махапандит в
величайшем смущении убежал из собрания, поник головой и стал жить на
подаяния.
Этой ночью, когда Шивананда Ачарья лежал побежденный,
он начал медитировать о Дурге Деви. Постепенно он уснул, и Дурга Деви
явилась ему во сне. На этот раз она сказала: "О Шивананда! Шри Хари -
владыка каждого. Он - путь, истина и свет. Те, кого Он покрывает
невежеством, обращаются к поклонению мне. И я гарантирую разрушение тех,
кто поклоняется мне. Те, кто не в сознании Кришны, - демоны. С другой
стороны, те, кто являются дорогими преданными Кришны, действительно
дороги мне. Ради собственного блага, если ты хочешь освободиться от тех
оскорблений, которые ты совершил, и достичь благочестия, пойди лучше к
Нароттаме Тхакуру и попроси прощения у его лотосных стоп. Иначе я
уничтожу тебя, оскорбитель вайшнавов!" Отчитав, таким образом, Шивананду
Ачарью, Дурга Деви исчезла.
Ганганараяна Чакраварти был
знаменитым и высокообразованным брахманом и жил в Гамбхила-Граме. Он с
большим вниманием слушал из уст Нароттамы Тхакура сиддханту Госвами и
принял убежище у лотосных стоп Нароттамы, где позже и изучил досконально
писания Госвами.
Был другой брахман по имени Джаганнатха
Ачарья, который поклонялся Дурге. Однажды во сне Дурга явилась ему и
сказала: "Ты простой брахман. Иди к Нароттаме Тхакуру. Прими убежище у
его лотосных стоп. Занимайся Кришна-бхаджаном, и ты обретешь величайшую
удачу. Кришна - мой господин и мой гуру. Ни одна травинка не шелохнется
без Его воли".
Джаганнатха Ачарья после дневного омовения пошел в
Кхетури-Грам и предложил свои дандаваты у лотосных стоп Нароттамы
Тхакура, объяснив всё, что Дурга сказала ему во сне.
Услышав
это, Тхакур усмехнулся и сказал: "Тебе очень повезло - ты обрел милость
Кришны". В благоприятный день Тхакура посвятил его в мантру
Радха-Кришна. Шри Джаганнатха Ачарья стал очень дорогим и близким
учеником Нароттамы Тхакура.
Видя славу Шрилы Нароттамы Тхакура,
общество смарта-брахманов изводилось от гнева. Большая их группа
отправилась к Радже Нришинге и обратилась к нему с просьбой
удовлетворить их прошение. Они сказали: "Махарадж! Если ты не спасешь
брахманов, твоя репутация будет уничтожена и ты, безусловно, умрешь. Сын
Раджи Кришнананды Датты, Нароттама Тхакур, - шудра, и, тем не менее, он
осмеливается принимать в ученики брахманов. Если это будет
продолжаться, все мы потонем, как члены династии Яду". Раджа Нарасингха
сказал: "Я защищу вас. Но скажите мне, пожалуйста, что нужно сделать?"
Брахманы
сказали: "Мы все пойдем в Кхетури-Грам вместе с великим и знаменитым,
победившим весь мир ученым Махадигвиджаей Пандитом Шри Рупа Нараяной, и
победим Нароттаму. Если у нас будет такой великий лидер, как этот
пандит, Нароттама ничего не сможет сказать. Помоги нам с этим,
пожалуйста". Царь Раджа Нришингха сказал: "Я лично буду сопровождать вас
на каждом шагу". Таким образом, группа брахманов вместе с великим
ученым, победившим весь мир пандитом Рупой Нараяной начала свой путь в
Кхетури-Грам. Когда они шли по дороге, кто-то услышал эту новость и
отправился в Кхетури-Грам, где и предупредил Шрилу Рамачандру Кавираджу и
Нароттаму Тхакуру. Когда Шри Рамачандра Кавираджа и Шри Ганганараяна
Чакраварти услышали всё это, они сильно обеспокоились. Затем, расспросив
кое о чем, они узнали, что группа смарта-пандитов должна появиться на
рынке в городе Кумара-Пура, и что отдохнув там один день, они дойдут на
следующий до Кхетури-Грама. Рамчандра и Ганганараяна быстренько
отправились на этот рынок в Кумарпуре и оба открыли две разные лавки.
Шри Рамчандра Кавираджа продавал в своем ларьке глиняные горшки, а
Ганганараяна Чакраварти - пан и орехи бетеля.
Итак, в
сопровождении Раджи Нарашинги, смарта-пандиты прибыли на рынок Кумарпура
и разбили лагерь неподалеку от ларьков. Ученики пандитов пошли купить
несколько глиняных горшков, чтобы приготовить поесть, и пришли к
горшечной лавке. Гончар (коим был Рамчандра Кавираджа) заговорил с ними
на чистом санскрите. Ученики пандитов тоже начали говорить на санскрите,
и вскоре начали спорить на санскрите о том да сем и были разбиты. Точно
так же, когда ученики пошли купить пан и орехи бетеля в лавке пан-валлы
(Ганганараяны Чакраварти), он заговорил с ними на чистом санскрите. Они
тоже начали спорить. Постепенно к месту дискуссии подтянулись их
учителя и увидели, что не в состоянии опровергнуть аргументы пан-валлы и
горшечника. Наконец на сцене появился царь, Раджа Нарасингха, и Рупа
Нараяна. На этот раз гром дискуссии разнесся повсюду. В присутствии царя
горшечник и пан-валла разбили всех смарта-брахманов, включая Рупа
Нараяну. Раджа Нришингха задал несколько вопросов и узнал, что пан-валла
и горшечник были учениками Нароттамы Даса. Тогда он сказал пандитам,
что если они не могут победить обыкновенного ученика Нароттамы в
вопросах сиддханты, то как они собираются победить самого Нароттаму?
Смарта-пандиты молчали. Осознавая свое поражение, они приготовились
вернуться по домам.
В этот вечер царь Раджа Нарасингха и Шри
Рупа Нараяна увидели Дургадеви во сне. Она сказала им: "Если вы не
примете убежище у лотосных стоп Нароттамы, я разрублю вас на куски своим
острым мечом". На следующее утро Раджа Нарасимгха и Рупа Нараяна пришли
к Нароттаме Тхакуру. Нароттама Тхакур принял их с величайшей любовью и
со всем должным уважением и сердечностью предложил им сиденья. Он
сказал: "Мне очень повезло находиться в обществе таких
высокообразованных и благородных личностей, как ваши светлости". Раджа
Нарашинга и Рупа Нараяна были ошеломлены от такой вежливости Нароттамы и
благородного вайшнавского поведения и упали ниц у его лотосных стоп,
прося прощения за свои оскорбления. Наконец, услышав о том, что сказала
им Дурга Деви, Нароттама очень приятно улыбнулся. Затем, спустя
несколько дней, он посвятил их в мантру Радха-Кришна.
Уход Шри Нароттамы Даса Тхакура
Шрила
Нароттама Тхакура постоянно был погружен в воспевание славы Шри
Гауранги и Нитьянанды. День за днем многие атеисты, агностики,
оскорбители, преданные Шивы, последователи Дурги, сухие логики,
умствующие философы и карми были очищены прикосновением его лотосных
стоп. Получил благословения Нароттамы, Шри Рамачандра Кавираджа
отправился в Шри Вриндавана-дхаму. Проведя там несколько месяцев, он
вошел в вечные лилы Шри Радхи и Говинды. Эта ужаснейшая и невыносимая
новость дошла до Шринивасы Ачарьи, и, не в силах вынести разлуки со
своим дорогим учеником, он тоже ушел с этой земли и вошел в вечные игры
Радхи и Говинды.
Услышав все эти страшные новости, Шрила
Нароттама с головой окунулся в океан разлуки и написал песню "Дже анило
премадхана". Едва в состоянии держаться на плаву в этом океане разлуки,
Шрила Нароттам Тхакур пошел на берег Ганга в деревне Гамбхилая и вошел в
храм Махапрабху. Нароттам велел преданным петь киртан. Преданные начали
санкиртан. После санкиртана Нароттам Тхакур пошел на берег реки и со
слезами на глазах получил даршан Ганга, склоняясь снова и снова. В это
время он вошел в воды Ганга. Отойдя немного от берега, он попросил всех
преданных громко петь во все стороны святое имя в санкиртане.
В
это время Шри Рамакришна Ачарья и Шри Ганганараяна Чакраварти начали два
киртана в двух разных местах. В разгар всего этого Тхакура сказал двоим
из них: "Лейте воду из Ганга на мое тело". Когда он говорил это, каждый
окунался в волны санкиртаны. Киртан продолжался, и в это время они были
уже готовы лить воду из Ганга на тело Шри Нароттамы Тхакура, как вдруг в
этот момент Шрила Нароттама Дас Тхакур, погруженный в воспевание
святого имени в санкиртане, ушел под воду Ганги и исчез из виду. День
его ухода отмечается на день кришна-панчами карттики месяца.
В своей "Према-бхакти-чандрике" Нароттама Тхакур написал:
Песнь первая.
Джая
санатана рупа према бхакти раса купа джугала уджджвала раса тану
джанхара прасаде лока парарила шаба шока пракатала кальпа тару джана
према бхакти рити джата ниджа грантхе су-бьяката кариячен дуи махашай
джахара шрабана хойте парананда хайа чите джугала мадхура расарая
джугала кишора прем, джини лакша бана хема хена дхана пракашила джанра
джая рупа санатана деха море сеи дхана се ратана мора гела хара
бхагавата шастра марма нава бидха бхакти дхарма садай кариба су себана
анья девашрая наи томаре кахину бхай эй бхакта парама бхаджан садху
шастра гуру вакья читтете кария айкья шатата бхашиба према маджхе карми
джнани бхакти хина ихаре карибе бхина нароттаме эй таттва гадже.
Песнь вторая.
Ана
катха ана бьятха нахи джена джай татха томара чарана смрити маджхе
абирата абикала тува гуна кала-кала гай джена шатера самадже анья брата
анья дана нахи карон басту джнана анья шеба анья деба пуджа ха ха кришна
бали бали бедера ананда кари мане ара нахе джена дуджа. Джибане маране
гати радха кришна прана пати донхара пирити раса сукхе джугала бхаджае
джанра премананде бхасе танра эй каха раху мора буке джугала чарана себа
эй дана море диба джугалете манера пирити джугала кишора рупа кама рати
гуна бхупа мане баху о лила пирити дашанете трина кари ха ха
кишор-кишори чаранабдже нибедана кари браджа-раджа-сута шьяма бришабхану
сута нама шри радхика нама манохари канака-кетаки рай шьяма мараката
тай кандарпа дарапа кару чура ната бара широмани натинира шикарини
дунхун гуне дунхун мана джхура абхарана манимая прати анге абхиная тачху
пайе нароттама кахе диба ниши гуна гая парама ананда пайя мане эй
абхилаша хай".
"Вся слава Шри Санатане и Рупе Госвами,
бездонным источникам према-бхакти-расы. Они - олицетворение
уджджвала-расы. Они - деревья желаний, чья милость освобождает каждого
от боли и печали. Книги этих двух великих душ ясно объясняют
према-бхакти. Их слушание принесет человеку великую радость, потому что
они - ашрая-виграхи мадхура-расы. О Рупа и Санатана, вы наделены
величайшим богатством божественной любви, радха-кришна-премой, которая в
ваших руках подобна тысячам золотых стрел Купидона. О Рупа и Санатана,
пролейте немного этого сокровища на меня, пронзив мое сердце этими
драгоценными стрелами. Суть "Шримад-Бхагаватам" - в девяти частях пути
бхакти. Я всегда буду идти по этому пути, не принимая убежища ни у
одного другого бога. О братья! Кришна-бхакти - это высшая форма
бхаджана. Сделав слова гуру, шастры и садху единственной медитацией
моего ума, я буду нырять и плавать в океане Кришна-премы. У карми и
гьяни нет бхакти. Бхакти отличается, в ней нет ни малейших следов кармы,
эксплуатации, или гьяны, подсчетов. Так поет об истине Нароттама".
"У
меня нет иных тем для обсуждения, кроме твоих лотосных топ. Мой ум не
обеспокоен ничем, кроме мыслей о твоих лотосных стопах, о Господь. Я не
могу говорить ни о чем другом, кроме твоих святых качеств, в обществе
других преданных. У меня нет другого обета, кроме служения тебе. Только
тебе я подам милостыню. Меня не интересуют никакие другие знания, кроме
знаний о том, как доставить тебе удовольствие. У меня нет иных
обязанностей. Я не поклоняюсь перед тобой никаким другим богам. Воспевая
"О Кришна! О Кришна!", я заметаюсь в экстазе, думая только о Тебе.
Радха-Кришна - моя цель жизни и смерти, Они владыки моего дыхания.
Совершая свой бхаджан только ради них, я буду всплывать и снова
погружаться в океан премы, божественной любви. Я молюсь о том, чтобы
такое понимание всегда было величайшим идеалом моего сердца: позвольте
мне служить лотосным стопам Шри Шри Радхи и Говинды. Пусть ум мой
наполнится преданностью их божественным обликам, которые красотой своей
превосходят красоту Купидона и Рати. С соломинкой в зубах упаду я к их
стопам и выскажу свою смиренную просьбу: "О Кишора-Кишори! О сын царя
Нанды, Шьямасундара! О дочь царя Вришабхану, Шри Радхика, очаровавшая
даже Хари, твое тело - цвета золотого лотоса. О Кришна, твое тело синего
драгоценного камня, а своей красотой ты насмехаешься над Купидоном. О
величайшие танцоры, Шри Кришна и Шри Радха, танцуйте, пожалуйста, в моих
мыслях. О вы, красотой своей украшающие свои ослепительные украшения, я
хочу лишь одного - день и ночь в великом экстазе воспевать вашу славу".
«Шри Прартхана» - Шрила Нароттам дас Тхакур
Садхака-дехочита-шри-вриндавана-васа-лаласа Выражение жажды рупануга-садханы во Вриндаване
Песня 28 каранга каупина лана чхенда канха гайа дийа теджабига сакала вишайа кришна анурага хабе враджера никунджа кабе джаина корибо ниджалайа (1) Когда
я откажусь от желаний безсмысленно наслаждать своё тело? Когда я возьму
в руки только лоту и надену скромные одежды отречённого человека? Когда
я буду постоянно воспевать святые имена Кришны? Когда я поселюсь в
рощах Враджи, сделав их постоянным местом своего проживания? Когда я
достигну анураги к Кришне? хари хари кабе мора хаибе су-дина пхала-амула вриндаване кхана диба-авасане бхрамиба хоийа удасина (2) Когда
я буду, ступая по прекрасному Вриндавану, отрешившись от всех
материальных дел, питаться только один раз корнями и фруктами в конце
дня? О Господь Хари, о Хари, когда этот благоприятный день наступит для
меня? ситала йамуна джале снана кори кутухале премавеше анандита хана бахура упара баху тули вриндаване кули кули кришна бали бедаба кандийа (3) Когда,
исполненный блаженства и охваченный экстатической любовью реки Ямуны, я
буду омываться в её прохладных водах? Когда я буду, совершая парикраму
(посещая различные места) по Вриндавану, взметнув руки вверх, громко
взывать к имени Господа со слезами на глазах? декхиба санкета-стхана джудабе тапита прана премавеше гадагади диба канха радха пранешвари канха гиривара-дхари канха натха балийа дакиба (4) Когда
я увижу то место, где тайно встречаются Радха и Кришна? Когда,
поражённый экстатической любовью, я буду кататься в пыли этого места?
Когда я буду взывать: «О Радха, повелительница моей жизни, где Ты? О
Кришна, о Гиридхари, где Ты? О, мои покровители, где же Вы?! мадхави-кунджера пари сукхе баси шука шари гаибека радха-кришна-раса тару-муле баси тана шуни джудаибо хийа кабе сукхе гонаба диваса (5) Когда
я, преисполненный счастья, буду проводить свои дни напролёт под
деревьями в роще побегов мадхави, слушая, как два попугайчика Шука и
Сари торжественно поют славу нектарным играм Шри Шри Радхи и Кришны? шри-говинда гопинатха шримати-радхика-сакха декхибо ратана-симхасане дина нароттама даса коройе дурлабха аша е-мати хаибе ката дине (6) Когда
я увижу прекрасноликого Говинду, повелителя всех гопи, сопровождаемого
Шримати Радхарани, в то время, когда Они вместе сидят на украшенном
драгоценными камнями троне? Нароттама дас с плачущим сердцем надеется,
что однажды его желание, неисполнимое для большинства живых существ, все
же исполнится.
Материал взят с сайта Общества Сознания Кришны в Запорожье krishna.zp.ua
|